为什么大陆拼音和台湾拼音不一样
大陆使用的是汉语拼音,而台湾沿用了民国时期的注音符号,台湾人打字是不用汉音拼音的,而是用ㄅㄆㄇㄈ,也就是注音符号,而且它的历史更久。注音符号以前叫做注音字母,是以章太炎的记音字母为蓝本的标准汉语拼音符号,1912年制定,1918年发布,所以即使是现在使用汉语拼音的大陆,也曾经使用过注音拼音好一阵子,一直到了1958年大陆推行汉语拼音方案后停止使用。
“ㄅㄆㄇㄈ”很多大陆朋友以为是日文字,看起来很像,但它其实和汉语拼音一模一样,只是前者是用“符号”,后者是用英文字母。例如ㄅ就是b,ㄆ就是p,ㄇ就是m,ㄈ就是f……全都都有对应的。差别就如此而己,和什么日本阿拉伯韩国甚至闽南都没什么关系。
注音符号一共有37个,分别是ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙㄧㄨㄩㄚㄛㄜㄝㄞㄟㄠㄡㄢㄣㄤㄥㄦ。还有分五种声调,一声二声三声四声和轻声。
例如断崖的“崖”,注音就会是“ㄧㄞˊ”。大陆喜欢横着写,在台湾都只会竖着写,也就是上面是“ㄧ”,下面是“ㄞ”,然后在右边偏中间注个“ˊ”,表示这是四声。如果是汉语拼音的话,就是注成ya。
至于哪一种拼音方式更好用,就青菜豆腐各有所爱了,大陆肯定觉得经过改良的好,但台湾也认为谨遵古法的才实用。我自己呢,从小受注音符号的荼毒深了,自然还是注音符号用得顺手,要改也改不过来。不过,我听说很多台湾老乡来了大陆,只要下点工夫就能记住英文字母和注音符号的对应,立马就用得顺风顺水。相形之下,大陆朋友要会用注音符号就困难多了,感觉好像要他们学外国字母似的。
注音拼音的源头跟日本有一点关系,可以看本文最下面的历史介绍。
大陆以前也用注音拼音的,后来才改成汉语拼音
汉语拼音跟注音拼音方式几乎相同,所以两岸的人在学对岸的拼音方式是一件比较容易的事情
注音:不是日文字
可能因为笔划和长相的关系,很多大陆朋友会以为我们在写日本字,但差远了。
来说说最后一个重点,互学有多简单。
基本上拼音方式一模一样,如果你还有印象,在学汉语拼音之前要先去学每个字母的发音方法。
注音符号以前叫做注音字母,是以章太炎的记音字母为蓝本的标准汉语拼音符号,1912年制定,1918年发布,所以即使是现在使用汉语拼音的大陆,也曾经使用过注音拼音好一阵子,一直到了1958年大陆推行汉语拼音方案后停止使用。
改成了汉语拼音,而台湾继续沿用传统的注音拼音,那我们就来看一下,这个注音跟汉语拼音差在哪里、又是长什么样子、怎么用呢?
注音符号共有37个字符,包含了声母21个、介音3个及韵母13个
所以问题只在于拼音的字母要会写。
在学习注音拼音的时候,只需要牢记ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ一ㄨㄩㄚㄛㄜㄝㄞㄟㄠㄡㄢㄣㄤㄥㄦ这37个字母的发音,就可以组合出所有的音,而不需要去背与声母或是韵母结合后的变化。
看到这里应该就会跟我有一样的心得,不管是已经会注音拼音的人去学汉语拼音或是反过来的情况,都是相对容易上手的,因为这两者是建立在一样的拼音方式上所出现的拼音。